外媒眼中的CJ:中国网页游戏大有作为

  游戏主机、移动平台、在线游戏、以及中间件——我们要密切关注中国在游戏产业上任何一次的重大投入——马特·马汀(Matt Martin)

  本文作者Matt Martin于2006年加入GamesIndustry,后成为网站编辑。拥有超过10年的从业经验,撰写过大量游戏行业相关文章。

外媒眼中的CJ

  ChinaJoy规模比E3大展还要大,也比E3大展还要热闹和喧哗。就像是没人管一样,数以千计的电子游戏周围伴随的是轰鸣滚滚的摇滚音乐、搔首弄姿的展台模特儿、以及吊着自行车头在四周窜来窜去的小轮车骑手。DJ突然发出震耳欲聋的的打击声,数以百计的Cosplay表演者混杂在一起,制造出一种看似辉煌却又充满汗臭味的混乱。从本质上来说,这就是电子游戏。各种漂亮的角色在台上卖弄风头,有一些在定制的Cosplay服装中显得完美无瑕,还有一些则盘着松松垮垮的假发佩戴着一把粗制滥造的宝剑,另外有一些奇葩则坐在地板上交换着名片。业余的摄影爱好者们则陷入了漂亮女孩的怀抱之中,为一些从来没有听说过名字的游戏,递上了促销食品和免费的积分券。

  在五天的时间里,超过20万人出席了这个展会。他们在这里被五个像飞机库那么大的独立区域分割开,每个区域中都充满了各种游戏,并且还另外有两个专门的区域用于B2B展览——毫无疑问,一个人不可能知道在这么大的场所里发生的所有事情的。我可以在这里用最传统的方式递交并接收商务名片(递交:用两只手的拇指和食指捏住名片,并且拇指在上方。在接收他人的名片后,了解名片上的细节信息,并大声读出对方的名字),但是我却不可能把所有的谈话都串在一起。

  同样很难理解的是,又或者说随着展会的进行越来越成为我所关注的是,在ChinaJoy的现场西方人的面孔很少见。展会的部分活动纯粹专注于设计、商业、以及电子游戏社交等问题。是的,中国游戏开发者会议的大部分都是使用中文发言,并且只会被翻译成日文。但是还是有一大块的内容是由说英文的发言者进行演说,又或者是被翻译成英文,以便与会者可以了解到一些有价值的信息。比这更重要的是,这里真正的生意,与其他展会一样,都是在酒店的大堂与酒吧里完成的。也只有在这些地方,地面上的人看起来似乎变少了许多。

  我在这里发现了三两个西方人,大体上是代表大企业出席的。还有一些发行商,一些常见的中间件与引擎的先驱者和人才的代表、投资银行、以及移动手机运营商等等——但是很少是创新型人物。对于那些声称独立性将是游戏业务未来的人,又或者是那些正在运营一间小型公司,并且感觉自己的优势就在于船小好调头可以及时调整自己适应趋势的人而言,这些或许是很值得关心的内容。开发者们都喜欢说,你要么成为从事这门生意中的第一个人,要么就成为最棒的那个。中国已经是一个颇具规模的市场,因此你再也不可能在这里成为第一个人。在这种情况下,你最好用尽全力开发出你最好的游戏。

Leave Comment

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注